Keine exakte Übersetzung gefunden für على حساب الصحة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch على حساب الصحة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les dépenses publiques en matière de santé vont pour beaucoup au secteur privé, les institutions de santé publique ne recevant que la portion congrue.
    إن القسم الأكبر من الإنفاق الحكومي على الصحة ينفق على فواتير القطاع الخاص على حساب وزارة الصحة العامة.
  • L'aide professionnelle comprend à la fois la fourniture d'une aide aux personnes handicapées et le versement d'indemnités mensuelles de chômage aux personnes qui ne peuvent pas travailler et qui ont perdu leurs ascendants jusqu'au second degré ainsi que leurs frères et sœurs. La prise en charge médicale doit également comprendre les soins médicaux, l'hospitalisation et les médicaments nécessaires à ces personnes et elle est couverte par le Ministère de la santé publique.
    وتتمثل الرعاية الاجتماعية بتقديم المساعدات للمعوق وتقديم تعويض بطالة شهري لغير القادر على العمل والذي فقد كلياً أصوله حتى الدرجة الثانية وأخوته وأخواته كما تتمثل الرعاية الصحية بتأمين الطبابة والاستشفاء والعلاج لهم على حساب وزارة الصحة.
  • L'attestation de vérification des comptes qui accompagne chaque état financier vérifié certifie normalement les procédures de vérification des comptes et authentifie les états financiers.
    أما شهادة مراجعة الحسابات التي تصحب كل بيان مالي مراجَع فتصدق عادة على إجراءات مراجعة الحسابات وتثبت صحة البيانات المالية.
  • Les soins de santé sont trop souvent au premier rang des préoccupations de la communauté internationale au détriment des déterminants fondamentaux de la santé.
    وفي أحيان كثيرة جدا يوجه إلى الرعاية الطبية قدر غير متناسب من الاهتمام على حساب العوامل الأساسية المحددة للصحة.
  • Aux différents niveaux, les soins de santé sont insuffisamment coordonnés, et les soins de santé sont privilégiés au détriment da la protection primaire.
    والربط بين مختلف مستويات الرعاية الصحية والتنسيق فيما بينها غير كاف، حيث يتم الإفراط في التركيز على الرعاية الصحية على حساب الرعاية الأولية.
  • Le Comité reconnaît que dans des circonstances exceptionnelles le fait de traduire en justice une personne en mauvaise santé peut constituer un traitement incompatible avec l'article 7, par exemple, dans le cas où l'on fait passer des questions de justice relativement mineures ou une commodité de procédure avant des risques pour la santé relativement sérieux.
    وتقر اللجنة بأنه قد تكون هناك ظـروف استثنائية حيث يمكن أن تكون محاكمة شخص في حالة صحية سيئة بمثابة معاملة تتنافى وأحكام المادة 7، ومن ذلك مثلاً عندما يراد منح الأولوية لمسائل صغيرة نسبياً أو تسهيلات إجرائية في مجال العدالة على حساب المخاطر الصحية الجسيمة نسبياً.
  • Il a cependant relevé une tendance marquée chez certains gouvernements et organisations internationales à consacrer une attention et des ressources disproportionnées aux soins médicaux aux dépens des déterminants fondamentaux de la santé.
    على أنه قد لاحظ وجود اتجاه واضح لدى بعض الحكومات وبعض المنظمات الدولية وغيرها إلى توجيه قدر غير متناسب من الاهتمام ومن الموارد إلى الرعاية الطبية على حساب العوامل الأساسية المحددة للصحة.
  • Elles définissent les normes culturelles qui ont permis à ces sociétés insulaires de vivre en harmonie avec l'océan et ses êtres vivants, harmonie aujourd'hui menacée par la pêche à la palangre qui alimente les caisses de l`État tout en affamant la population. Du fait de la diminution des prises par les collectivités vivant de la pêche artisanale sur nombre de ces îles et qu'il leur est de plus en plus de difficile de vivre de la pêche, c'est la survie de ces populations et de leurs cultures ancestrales qui est en jeu.
    بل إنها تحدد القواعد الثقافية التي أتاحت لهذه المجتمعات الجزرية العيش في وئام مع المحيط وكائناته الحية، وهو الوئام الذي باتت تهدده خيوط الصيد الطويلة التي قد تساهم في ملء خزينة الحكومة على حساب إفراغ صحون الشعب وبتراجع الكميات التي تصيدها جماعات الصيادين الصغيرة في العديد من هذه الجزر، ممن يجدون صعوبة متزايدة في استمرار الصيد الكفافي، يتهدد الخطر بمجرد بقاء هذه الجماعات وثقافاتها التليدة.
  • Ses travaux s'appuient sur son Guide pour l'établissement des comptes nationaux de la santé, qui porte spécialement sur les pays à revenu faible ou intermédiaire (« Guide to Producing National Health Accounts, with Special Applications for Low-Income and Middle-Income Countries »).
    وتركز في عملها على دليل إنتاج الحسابات الصحية الوطنية، الذي يتضمن تطبيقات خاصة بالبلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل، وهو دليل خاص بالبلدان النامية اشترك في إعداده وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة والبنك الدولي، ويستند إلى كتيب بعنوان نظام للحسابات الصحية صادر عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
  • La Commission a néanmoins dû lui rappeler que le caractère obligatoire du congé de maternité prévu par cette disposition de la Convention assurait une protection supplémentaire aux femmes, l'objectif étant d'empêcher que des pressions soient exercées sur elles ou que la perspective de gains matériels les incitent à reprendre le travail avant que leur congé de maternité ait atteint sa durée légale, au détriment de leur santé ou de celle de leurs enfants.
    لكن اللجنة رأت أن من واجبها التذكير بأن الطابع الإلزامي لإجازة الأمومة بعد الولادة كما نصت عليه الاتفاقية يمنح الحماية التي تكمل الحق في الإجازة بهدف منع الضغوط أو إغراءات الكسب المادي من تحفيز العاملة على استئناف العمل قبل انتهاء الفترة القانونية لإجازة الولادة على حساب صحتها أو صحة طفلها.